TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 1:8

Konteks
1:8 but of 1  the Son he says, 2 

Your throne, O God, is forever and ever, 3 

and a righteous scepter 4  is the scepter of your kingdom.

Ibrani 11:33

Konteks
11:33 Through faith they conquered kingdoms, administered justice, 5  gained what was promised, 6  shut the mouths of lions,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:8]  1 tn Or “to.”

[1:8]  2 tn The verb “he says” (λέγει, legei) is implied from the λέγει of v. 7.

[1:8]  3 tn Or possibly, “Your throne is God forever and ever.” This translation is quite doubtful, however, since (1) in the context the Son is being contrasted to the angels and is presented as far better than they. The imagery of God being the Son’s throne would seem to be of God being his authority. If so, in what sense could this not be said of the angels? In what sense is the Son thus contrasted with the angels? (2) The μένδέ (mende) construction that connects v. 7 with v. 8 clearly lays out this contrast: “On the one hand, he says of the angels…on the other hand, he says of the Son.” Thus, although it is grammatically possible that θεός (qeos) in v. 8 should be taken as a predicate nominative, the context and the correlative conjunctions are decidedly against it. Hebrews 1:8 is thus a strong affirmation of the deity of Christ.

[1:8]  4 tn Grk “the righteous scepter,” but used generically.

[11:33]  5 tn This probably refers to the righteous rule of David and others. But it could be more general and mean “did what was righteous.”

[11:33]  6 tn Grk “obtained promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.

[11:33]  sn Gained what was promised. They saw some of God’s promises fulfilled, even though the central promise remained unfulfilled until Christ came (cf. vv. 39-40).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA